
為全力支持國內(nèi)和國際社會(huì)抗擊疫情,繼今年3月31日商務(wù)部聯(lián)合海關(guān)總署、國家藥監(jiān)局聯(lián)合發(fā)布5號公告后,再次發(fā)力,商務(wù)部聯(lián)合海關(guān)總署、市場監(jiān)管總局三部委發(fā)布12號公告,強(qiáng)調(diào)自4月26日起,嚴(yán)格對非醫(yī)用口罩的出口質(zhì)量監(jiān)管,同時(shí),進(jìn)一步規(guī)范醫(yī)療防疫物資的出口秩序。
To support China and the world's fight against COVID-19, following the Notice No.5 published on March 31 by the Chinese Ministry of Commerce, together with Chinese General Administration of Customs and Chinese National Medical Products Administration, the Ministry of Commerce, General Administration of Customs and the State Administration for Market Regulation further issued The Joint Notice on Ensuring Quality of Medical Supplies Exports (No. 12). It stipulates that from April 26, efforts shall be placed on enhancing quality management of exported face masks that are not intended for a medical purpose and at the same time further strengthening export order of medical supplies.
根據(jù)公告精神,產(chǎn)品只要符合中國質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)或國外質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),均可實(shí)現(xiàn)出口。但出口企業(yè)必須向海關(guān)提交出口方和進(jìn)口方的共同聲明,確認(rèn)產(chǎn)品合規(guī),且進(jìn)口方必須承諾接受所購產(chǎn)品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),確保非醫(yī)用口罩不得用于醫(yī)用用途。海關(guān)將憑商務(wù)部提供的企業(yè)名單驗(yàn)放,市場總局查處的不符合中國標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品和企業(yè)將被剔除。從近日起,商務(wù)部已陸續(xù)推出確認(rèn)取得國外標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)證或注冊的非醫(yī)用口罩生產(chǎn)企業(yè)清單及五大類重點(diǎn)防疫物資的出口企業(yè)清單。
According to the Notice, medical products are allowed for export as long as they are compliant with either Chinese or overseas quality standards. Exporters must provide the Joint Declaration of the Exporter and the Importer to the Customs to ensure product quality compliance. In addition, importers must confirm acceptance of the quality standards of the products and commit not to use the face masks they purchase for medical purposes. The Chinese Customs shall release goods by checking against the white list provided by the Ministry of Commerce.Companies and products found not in compliance with relevant quality standards identified by the State Administration for Market Regulation will not be allowed for Customs clearance. Recently, the Ministry of Commerce has issued the white list of manufacturers of face masks(non-medical purposes) with overseas registration/certification and the white list of qualified suppliers of five types of medical supplies (Coronavirus Reagent Test Kits, medical face masks, protective clothing, ventilators and Infrared thermometers).
據(jù)報(bào)道,中國醫(yī)藥保健品進(jìn)出口商會(huì)日前呼吁廣大企業(yè),積極行動(dòng)起來,嚴(yán)把出口質(zhì)量關(guān)。世界商人網(wǎng)作為國際產(chǎn)能項(xiàng)目孵化器平臺(tái) ,國際商務(wù)資訊與咨詢平臺(tái),國際貿(mào)易與投資平臺(tái)積極響應(yīng)中國商務(wù)部、國家海關(guān)的。呼吁中國中小企業(yè),嚴(yán)格把控產(chǎn)品質(zhì)量,重合同守信用,共同維護(hù)公平競爭的市場秩序。以實(shí)際行動(dòng),馳援全球民眾抗擊疫情、守護(hù)生命健康。 同時(shí)提醒企業(yè)嚴(yán)格按照公告要求,引導(dǎo)進(jìn)口方遵守規(guī)則,明了需求,做好溝通協(xié)調(diào), 提前準(zhǔn)備好《出口方和進(jìn)口方共同聲明》或《出口醫(yī)療物資聲明》,確保產(chǎn)品順利出口。
According to reports,CCCMHPIE called on enterprises to take active action to strictly control the quality of exports. As an incubator platform for international capacity projects, an information and consulting platform for international business, and an international trade and investment platform,GlobalMerchant network actively responds to the efforts of the Ministry of Commerce and the State Customs. We call on China's small and medium-sized enterprises to strictly control product quality, abide by contracts and keep promises, and jointly maintain the market order of fair competition. With practical actions, we will help the global people to fight against the epidemic and protect their lives and health. At the same time, remind the enterprise to strictly follow the requirements of the announcement, guide the importer to abide by the rules, understand the needs, do a good job in communication and coordination, and prepare the joint statement of the exporter and the importer or the statement of export medical materials in advance to ensure the smooth export of products.